分享好友 信仰首页 信仰分类 切换频道

致我的亲人:你好吗……

原创 诚时  2021-03-27430

亲爱的朋友:

“你知道 how are you 什么意思吗?” 你笑着问我。

在英语普及的今天,大家都知道 how are you 就是“你好吗”的问候语。

“不是的,”你坏坏地笑着:

这样翻译才好:

How are you?——怎么是你?(字对字的硬译)

How old are you?——怎么老是你?(字对字的硬译,这句英文原意是“你多大年龄”)

说完,你哈哈大笑。

好玩,我们也都跟着笑了。海外留学生的生活紧张、“亚历山大”,同学们一定要常常给自己找一点“乐子”,放松一下紧张的情绪。于是各种英文中文互译的搞笑段子,常常出现在网上,从早年的“good good study, day day up”(好好学习天天向上),到近年来的 “give you some color see see”, (给你点颜色看看),中英文字对字地硬译产生的“笑果”,令人忍俊不住。

你接着又讲给我们一个“留学段子”:

一个留学生在美国的高速公路旅行,不料出车祸了,连人带车翻下悬崖。美国交警救援队赶到后,对着悬崖下的留学生大声喊话:

“How are you?”

留学生答:“I am fine,thank you!”(我很好,谢谢你!——这是英语中回答“how are you”问候时的标准答案)

然后交警就走了,然后,留学生……就死了……

这个“段子”,是在讽刺留学生的迂腐或对英文运用的不当,应该呼救的时候不呼救,造成了严重后果。

——不知为什么,我听了这个“段子”,却没有再笑出来。

亲爱的朋友,你是否意识到,其实我们都很像那位跌落在悬崖之下命垂一线的留学生。

——没有啊,那是网上瞎编的段子,逗大家乐的。我们不都是好好的吗?真掉到悬崖下,谁不会求救啊!

问题就在这里。年轻的你,真如天之骄子,时代的宠儿,是父母眼中的宝贝,是同代人中的佼佼者。聪明,知识,能力,机会……都摆在你面前:前途光明,一切都好(I am fine)。但是,亲爱的朋友,你是否想到,你所拥有的这些优势,终究都会过去,你会发现人生并不是你自己可以掌控的。有一天,你会陷入各样的忧虑,焦急;你会感叹自己的有限和无奈。即便是你拼命努力,挣得了名利、成功、财富……,但最终,你还要面对死亡。在无情的死亡面前,你所有的成就,所有的财富,都不能对你有哪怕一丝的帮助。

为什么人要面对这样的一个悲剧结局呢?圣经告诉我们:

因为我们是上帝按祂的形象造的,我们是有灵魂的人!因为始祖犯罪,人类堕落了,都陷入了罪中。我们就都犯了罪(谁敢说自己没有罪呢?恐怕一个也没有)。而罪的工价就是死,死后且有审判。当我们走完人生的旅程之后,我们都要来到圣洁的上帝面前交账。若我们带着罪、浑身污秽地来到上帝面前,上帝的圣洁是不能容许罪的污秽的,祂还要审判我们:罪人的结局就是地狱。

因为我们的原罪,我们一出生,就已经与神隔绝了。就像我们一出生,就处在悬崖之下,就需要被拯救一样。

——不公平啊,一出生就与神隔绝,不是我的选择啊!

且慢。是啊,上帝既然是公义和慈爱的,祂就会给你机会、让你选择的。上帝是爱,祂不愿意我们灭亡,所以,祂已经为我们预备了拯救:

祂差派祂的独生子耶稣道成肉身,来到世界;为了救赎我们脱离死,在约公元33年,祂背负我们的罪,代替我们被钉死在十字架上,第三天复活升天,成全了上帝的救赎大工。这浩大的恩典就是:如果我们承认自己是个罪人,知道我们的结局是死、并且要受审判,我们愿意认罪悔改,回转归向耶稣,认耶稣为自己的救主和生命的主宰,那么,我们的罪就会被赦免,我们就可以脱离罪、脱离死,我们就得救了。

我们就像那位从悬崖上跌入深渊的留学生,我们已经受伤,已经无法救自己;这时,拯救者来了:你需要帮助吗?他向你呼喊,向你发出救援的信号;这时,你应该怎么回应呢?你可以选择:

——拒绝:谢谢你,我很好,我不需要!

——接受:谢谢你,我受伤很重,我完全没有能力走出这个深坑,我真的需要你的拯救!

亲爱的朋友,有多少人,没有意识到自己处在悬崖下命垂一线的危险光景中,而拒绝了拯救,是何等可惜!又有多少人,因为呼求主的名、悔改归向祂而得到了拯救,那是何等的有福啊!亲爱的朋友,愿你是一个有福的人!上帝拯救的手已经对你伸出,凭信心抓住祂吧!

环境恶化,为保安全,联系方式及奉献入口即将不再可见,末后能参与事奉的机会不多,若有感动,请速加同工微:jdfy12
奉献支持
举报
收藏 0
评论 0
“枉然劳力”
人类要是没有违背神心意的巴别塔事件,世界上根本就不存在“外语”。人类为了彰显自己的荣耀(人类应该彰显神的荣耀才是)结果本来统一的语音被神“变乱”。从此,才有了“外语”文化。

0评论2024-06-28123